Gabriel Ferrater
Deixa'm fugir d'aquí, i tornar al teu temps.
Trobem-nos altre cop al lloc de sempre.
Veig el cel blanc, la negra passarel.la
de ferros prims, i l'herba humil en terra
de carbó, i sento el xiscle de l'exprés.
L'enorme tremolor ens passa a la vora
i ens hem de parlar a crits. Ho deixem córrer
i em fa riure que rius i que no et sento.
Et veig la brusa gris de cel, el blau
marí de la faldilla curta i ampla
i el gran foulard vermell que duus al coll.
La bandera del teu país. Ja t'ho vaig dir.
Tot és com aquell dia. Van tornant
les paraules que ens dèiem. I ara, veus,
torna aquell mal moment. Sense raó,
callem. La teva mà sofreix, i fa
com aleshores: un vol vacil.lant
i l'abandó, i el joc amb el so trist
del timbre de la bicicleta. Sort
que ara, com aquell dia, uns passos ferris
se'ns tiren al damunt, i l'excassiva
cançó dels homes verds, cascats d'acer,
ens encercla, i un crit imperiós,
com l'or maligne d'una serp se'ns dreça
inesperat, i ens força a amagar el cap
a la falda profunda de la por
fins que s'allunyen. Ja ens hem oblidat
de nosaltres. Tornem a ser feliços
perquè s'allunyen. Aquest moviment
sense record, ens porta a retrobar-nos,
i som feliços de ser aquí, tots dos,
i és igual si callem. Podem besar-nos.
Som joves. No sentim cap pietat
pels silencis passats, i tenim pors
dels altres, que ens distreuen de les nostres.
Baixem per l'avinguda, i a cada abre
que ens cobreix d'ombra espessa, tenim fred,
i anem de fred en fred, sense pensar-hi.
Traducció de Mª Ángeles Cabré
Tiempo atrás
Déjame huir y volver a tu tiempo.
Véamonos de nuevo donde siempre.
Veo el cielo blanco, la negra vía
de hierros finos y la hierba humilde
en tierra de carbón; chilla el expreso.
El enorme temblor nos pasa rozando
y hemos de hablar a gritos. Desistimos,
y me río al ver que ríes y no te oigo.
Veo tu blusa gris de cielo, el azul
marino de la falda corta y ancha
y el gran foulard rojo en el cuello.
Ya te lo dije: la bandera de tu país.
Todo es como aquel día. Regresan
las palabras que dijimos. Y ahora, ves,
vuelve aquel mal momento. Sin motivo,
callamos. Tu mano sufre y hace
como entonces: un vuelo vacilante
y el abandono, y juega con el timbre
triste de la bicicleta. Suerte
que hoy, como entonces, unos pasos férreos
se nos echan encima, y la excesiva
canción de los hombres verdes, con cascos
de acero, nos cerca, y un grito cruel,
como el oro maligno de una sierpe,
inesperado nos hiere, y nos obliga
a esconder la cabeza en la falda
profunda del miedo hasta que se alejan.
Nos hemos olvidado de nosotros.
Somos felices porque se alejan.
Este movimiento sin recuerdo nos acerca,
y somos felices de estar aquí, los dos,
y es igual si callamos. Podemos besarnos.
Somos jóvenes. No sentimos piedad
por los silencios pasados; de otros son
los miedos que nos distraen de los nuestros.
Bajamos por la avenida y a cada árbol
de espesa sombra tenemos frío,
y vamos de frío en frío, sin pensar.